Már a vége fele járok Kathy Reichs - Csont és vér c. regényének. Nagyon tetszik. A történet a 90-es évek elején játszódik. Alig van benne informatika, mobiltelefon sincs. Ezeknek örülök. Unalmas már ez a sok számítógépes katyvasz. Kathy regényei ihlették egyik kedvenc sorozatom, a Bones-t, Dr. Csontot (Video lentebb). Mindig próbálom Emily Deschanel-t képzelni a szerepbe, de csak mert tetszik. A sorozatbeli Tempi teljesen más a könyvhöz képest. Jó volt másképp látni, talán nőként? Szívesen olvastam volna arról, hogy került ilyen válságos helyzetbe (válás, alkohol problémák). Sajnos ezt (eddig) a könyvből nem tudtam meg. S mivel a sorozat szálai teljesen más irányba haladnak ezt nem tudhatom meg onnan sem (hacsak nem tart legalább még 10 évig a sorozat).
A filmbeli Csonti energikusabb, fiatalabb, szereti a fegyvereket. Aztán el is veszik a pisztolyát az első évadban talán. Tárgyilagos, tudós. Olyan mint egy élő wikipédia néha. Ezzel szemben a regényben szereplő karakter bizonytalanabb. Magánéleti problémái vannak. Nincsenek barátai. Vagyis talán egy van, de ő hol fel hol el tűnik életéből. Elvált, lánya másik államban egyetemista.
A könyv rövid története: Dr. Temperance Brennan, miután a házassága tönkrement, Kanadába költözött, hogy új életet kezdjen. Montrealban dolgozik törvényszéki antropológusként. A lánya egyetemre jár az Egyesült Államokban, így az egyedülálló Tempe, aki sikeresen kilábalt alkoholizmusából, minden idejét a munkájának szenteli.
A város egyik parkjában szemeteszsákokba csomagolt, oszló emberi maradványokat találnak. A szörnyű lelethez Tempe-et riasztják, akiben – egy korábbi eset kapcsán, bizonyos hasonlóságok alapján – felmerül a gyanú, hogy talán nem elszigetelt bűntényről van szó. Nyomozni kezd maga is, jóllehet rendőr kollégái ezt nem nézik jó szemmel, túlbuzgóságának tudják be a dolgot. Ám dr. Brennan szívósan kutakodik, s egyre több nyomra bukkan. Lehet, hogy sorozatgyilkos garázdálkodik a városban?
Az újabb áldozatok felbukkanása arra mutat, hogy mégiscsak Tempe-nek van igaza, aki maga is halálos veszélybe kerül…
A mű eredeti címe: DÉJÀ DEAD Magyar nyelven két címmel jelent meg: 2008.-as Szó kiadásnak "A holtak beszélnek", 2011.-es Ulpius kiadásnak "Csont és vér" a címe. Mindkettő Szabados Tamás fordítása.
A napokban kezembe kerül majd a harmadik rész is. Így lesz mit olvasnom. Ez talán kárpótolni fog majd a szünet miatt, bár egy kicsit lemaradtam a sorozat nézésével.
Ha tetszik a sorozat vedd a kezedbe a könyvet és olvass bele! Jó szórakozást!